E’ importante: – curare l’organizzazione dello scaffale multiculturale( anche zaino, cesta, oggettoteca) in sinergia anche con insegnanti in pensione e volontari ( v. proposte bibliografiche) – proporre progetti di lettura mediate da “Personaggi-Ponte” ( il denominatore comune tra le diversità) in libri, internet, CD, musica, hip hop, rap, film, documentari, sport, cibo come lingua comune; calendario sociale, religioso; feste nazionali. – proporre progetti di ricerca didattica sulla propria realtà multiculturale di quartiere, mediati dalle autonarrazioni di “ Scrittrici-Ponte” e di “ Scrittrici-Atlante” residenti nel nostro territorio. – stimolare la scrittura creativa; incentivare, sistematizzare e pubblicare le autonarrazioni. – chiedere alla distinte organizzazioni civili e religiose di immigrati residenti di donare libri educativi bilingui e nelle rispettive Lingue Madri. – sollecitare le Ambasciate e i Consolati rappresentativi delle distinte popolazioni di immigrati di donare libri educativi bilingui e nelle rispettive Lingue Madri. Proposte bibliografiche su: scaffale multiculturale, oggettoteca, personaggi-ponte Vinicio Ongini, La biblioteca multietnica, Ed. Bibliografica, 1991 – Chi vuole fiabe, chi vuole? Voci e narrazioni di qui e d’altrove, Idest, 2006 – Con Chiara Carrer, Le altre Cenerentole. Il giro del mondo in 80 scarpe, Sinnos, 2009 – Una classe a colori. Manuale per l’accoglienza e l’integrazione degli alunni stranieri, Vallardi, 2009 – Noi domani. Un viaggio nella scuola multiculturale, Laterza, 2011 Graziella Favaro. A scuola nessuno è straniero, Giunti, 2011 Da “Sesamo, Didattica Interculturale”: – Le cose raccontano. Intercultura attraverso gli oggetti. Oggettoteca. – La scuola ( multiculturale) in un barattolo. Che cosa ha imparato la scuola in questi anni – Dare parole alle emozioni – Intercultura e lingua – Ogni lingua vale. Per la giornata internazionale della Lingua Madre – Storie e personaggi-ponte – Fili di fiaba